例如,对于韩语,“Dotum”字体名称也写为“돋움”。是否有必要使用如下字体堆栈:
body {
font-family: "돋움", "Dotum", sans-serif;
}
这可能会解释安装了韩文名称版本但没有安装罗马名称版本的用户,反之亦然。
如果是这种情况,“Dotum”应该退回到“돋움”还是相反?
为清楚起见编辑:
是否有必要在字体堆栈中同时指定给定韩文字体的韩文命名版本和罗马命名版本?追问:哪个版本比较常见?
例如,对于韩语,“Dotum”字体名称也写为“돋움”。是否有必要使用如下字体堆栈:
body {
font-family: "돋움", "Dotum", sans-serif;
}
这可能会解释安装了韩文名称版本但没有安装罗马名称版本的用户,反之亦然。
如果是这种情况,“Dotum”应该退回到“돋움”还是相反?
为清楚起见编辑:
是否有必要在字体堆栈中同时指定给定韩文字体的韩文命名版本和罗马命名版本?追问:哪个版本比较常见?