我想为歌词、书摘等提供翻译。结果应如下所示:
原文第 1 部分(例如一段)
翻译文本第 1
部分 第 1 部分注释原文第 2 部分
译文第 2 部分
关于第 2 部分的注释
到目前为止,我会按照这里提出的基本标记进行语义标记翻译。
<section>
<blockquote lang="en">
original text part 1
<footer>— Crazy hunch-backed old guy from the movie Aladdin</footer>
</blockquote>
<blockquote lang="de">
translated text part 1
<footer>— Crazy hunch-backed old guy from the movie Aladdin</footer>
</blockquote>
<p>notes on part 1</p>
</section>
<section>
<blockquote lang="en">
original text part 2
<footer>— Crazy hunch-backed old guy from the movie Aladdin</footer>
</blockquote>
<blockquote lang="de">
translated text part 2
<footer>— Crazy hunch-backed old guy from the movie Aladdin</footer>
</blockquote>
<p>notes on part 2</p>
</section>
有没有更好的方法,或者这是我们目前能做的最好的?
我特别感兴趣的是,是否有一种方法可以优雅地将所有部分标记为属于同一来源,而无需为每个段落重复。
来源将被归因于此处http://html5doctor.com/blockquote-q-cite/(搜索“OMG a heading!”,相关部分随即开始)。