1

一位客户向我询问了我们在 App Store 上的一个应用程序的中文本地化工作。我过去曾为其他语言做过,但从来没有为亚洲语言做过,我担心它可能会比欧洲语言有点棘手。RESTFull 服务将通过 JSON 返回大部分内容。

是否存在对此的一些特殊建议?它就像正常的本地化一样吗?

4

1 回答 1

3

中文和其他语言没有什么不同,首先,检查以下内容:

  1. 编码
    您的编码可以处理亚洲字符吗?是否使用 UTF 编码?
  2. 字体
    您是否使用自定义字体?他们可以显示亚洲字符吗?
  3. 粗体/斜体
    粗体和斜体字体不经常与中文一起使用,有时甚至字体不支持它们,因为文本通常变得难以辨认。检查您的 UI 是否可以处理它。
  4. 标签大小
    一般来说,中文文本比其他语言的文本短。检查您的用户界面是否适合中文文本。
  5. 字体大小
    一般来说,显示中文的字体应该比显示普通字符的字体大一点。使用拉丁字母,您可以使用非常小的字体,并且文本将保持可读性。对于中文,您必须检查在使用小字体时是否仍然可以区分字符。
  6. 日期格式
    您是否NSCalendar从当前语言环境正确使用?或者您是否使用公历的特定属性?(中国使用公历,但我不确定其他亚洲国家)。

在所有其他方面,它就像正常的本地化。您可能应该将文本放在那里,然后测试一切是否正常。如果您的应用程序编写正确,则不必涉及任何特殊工作。亚洲语言经常显示出一直存在于应用程序中但没有表现出来的问题。

于 2013-03-14T12:01:51.697 回答