我正在开发一个应用程序,我们在其中使用 JSON 文件进行英语/西班牙语/法语翻译。如果我需要使用 ISO 8859-1 字符(它们的实体编号)作为西班牙语和法语单词的额外符号,我有点困惑。一切都在正确渲染(例如:é í ñ ¿),但我不确定我是否做错了。
前任。W/ ISO 8859-1 字符(这些使用实体名称,我听说使用实体编号更好?):
"resultsperpage":"Resultados / Página",
"customer":"Cliente",
"corp":"Corporación",
"displaycorp":"MostrarCorporación",
前任。没有:
"resultsperpage":"Resultados / Página",
"customer":"Cliente",
"corp":"Corporación",
"displaycorp":"Mostrar Corporación",