考虑以下文档存储库:https://github.com/symfony/symfony-docs 该存储库的法语版本有一个存储库https://github.com/symfony-fr/symfony-docs-fr
法国贡献者如何使用 git 来:
- 注意对英语存储库所做的修改
- 在合并这些更改时确保翻译每个单词?
- 轻松与其他贡献者合作?
这已经在这里讨论过了,但是我们缺乏经验丰富的 git 用户的洞察力。
考虑以下文档存储库:https://github.com/symfony/symfony-docs 该存储库的法语版本有一个存储库https://github.com/symfony-fr/symfony-docs-fr
法国贡献者如何使用 git 来:
这已经在这里讨论过了,但是我们缺乏经验丰富的 git 用户的洞察力。
有趣的是,这是我能很快想到的:
如 github 讨论中所述:
您可以拥有原始文档的上游分支,并且通过该分支,您可以查看在任何一天修改了哪些文件。
如果你有一个负责法语翻译的人,那个人可以通过拥有一个单独的存储库或使用 Github 的提要来关注原始分支。
与其他贡献者合作意味着制定一套规则,如果有人开始翻译文档,则需要有问题。翻译将是一个单独的分支,也就是功能分支。在合并到主分支之前,可以将该分支推送到 github 以供其他人查看或修改。
我真的想不出方法来确保原始仓库中更改的每个单词都已被翻译。虽然有些人可能会翻译差异,但问题是法语和英语之间的语法不同,因此几乎不可能使用原始补丁。
您可以做的事情是在法语存储库中为原始存储库中发生的每个合并创建一个问题,您在法语问题中引用原始提交。