我对本地化非常陌生,我正在尝试本地化一个小软件,它有 19 个文件夹“en”、“jp”、“tw”作为名称。每个内部都是一个保存为 utf-8 的文本文件,其中包含语言数据。
问题是当我尝试从中文网站复制和粘贴时,我会得到像这样的奇怪字形 [][][][] 我认为它是因为我的系统字体不是中文并且它不支持它。
作为开发人员,我应该以某种方式更改我的整个系统字体以支持所有这些语言吗?有这样的字体吗?我不确定软件公司如何处理这些事情。
我对本地化非常陌生,我正在尝试本地化一个小软件,它有 19 个文件夹“en”、“jp”、“tw”作为名称。每个内部都是一个保存为 utf-8 的文本文件,其中包含语言数据。
问题是当我尝试从中文网站复制和粘贴时,我会得到像这样的奇怪字形 [][][][] 我认为它是因为我的系统字体不是中文并且它不支持它。
作为开发人员,我应该以某种方式更改我的整个系统字体以支持所有这些语言吗?有这样的字体吗?我不确定软件公司如何处理这些事情。