1

我有一个小型应用程序,西班牙语和英语用户都将使用它。该应用程序有大约四个具有各种 asp.net 功能的网页。数据库后端是健全的。

前端/UI 的最佳方法是什么?两个不同语言的网站?一个网站,所有文本都使用 EN、ES?还是以他们选择的语言显示文本的单个网站?

编辑:这是一个 ASP.NET 应用程序

4

2 回答 2

0

两个不同语言的网站需要大量维护。所做的任何修改都需要进行两次。出于这个原因,作为一个程序员,我不喜欢它。但是,如果维护站点的人更喜欢这种方式,那么一定要走这条路。

但是,如果您希望提供适当的双语解决方案,那么使用单个网站实例和多语言数据提供者肯定会更好。

我最近一直在玩一个非常好的 Wordpress,叫做LangSwitcher。我不知道您是如何设置网站的,或者您使用什么来开发它。只是为你抛出一个想法。

于 2009-08-24T19:16:43.083 回答
0

我不确定如何在 .NET 中专门执行此操作,但一种解决方案是将文本存储在数据库中,并选择生成页面的语言(理想情况下通过 URL(如 /en)或 cookie 设置)。任何资源都可以存储在“en”和“es”文件夹中,它们应该使用相同的逻辑来选择。然后,只要您保持一致,您的翻译人员/图形人员就可以查看原始的、未翻译的文件,进行翻译,放入正确的文件夹/数据库位置,然后中提琴。
可以处理任意数量的语言,将来可以轻松扩展,如果您对 CSS 文件执行相同操作,它甚至可以处理大多数特定于语言的布局。无论如何,您都应该使用 CSS 来进行所有布局/样式设置,部分原因就是这样。

无论如何,您需要的每种语言特定数据都不止一种,因此您最好使用尽可能多的文本,这样您的图形人员就不必承担除翻译人员之外的双重职责。使用 CSS 将文本放在图像上可以让您将单个图像用于任意数量的语言,并且您可以仅使用 CSS 文本样式来做一些令人印象深刻的事情。如果您想变得棘手,并且不介意为旧浏览器破坏该站点,请考虑使用<canvas>. 只需使用 Javascript 提取特定于语言的文本和定义。

与此同时,有一堆网站小部件可以进行自动翻译,尽管它们显然不接触图像(尽可能坚持使用文本的另一个原因:任何使用翻译工具的人都可以阅读它)。我个人是 Google 的粉丝: http: //translate.google.com/translate_tools
没有一个是完美的,但总比没有好。

于 2010-02-03T00:24:02.247 回答