我将 TYPO3 用于多语言网站,我希望前端的本地化模式不具有约束力。这意味着仅限于葡萄牙语的用户应该只能用葡萄牙语创建新元素。如果它具有约束力,他无法创建但只能翻译原件(官方解释)问题是我将用户限制为仅限葡萄牙语,并且在与该用户登录时,他无法创建任何内容元素,无论是默认还是葡萄牙语只要。
如果我给用户默认内容权限,他可以删除和创建我不想要的默认内容。
我错过了什么吗?默认行为不应该没有约束力吗?
我将 TYPO3 用于多语言网站,我希望前端的本地化模式不具有约束力。这意味着仅限于葡萄牙语的用户应该只能用葡萄牙语创建新元素。如果它具有约束力,他无法创建但只能翻译原件(官方解释)问题是我将用户限制为仅限葡萄牙语,并且在与该用户登录时,他无法创建任何内容元素,无论是默认还是葡萄牙语只要。
如果我给用户默认内容权限,他可以删除和创建我不想要的默认内容。
我错过了什么吗?默认行为不应该没有约束力吗?
您可以在用户组设置中的后端用户管理中根据语言设置用户权限。
1)选择您的用户
2) 用户组:默认语言只读
3)用户组:葡萄牙语读/写
关于绑定:绑定是基于记录的东西——与用户权限无关。这意味着:记录编号。123 语言英语对应于记录 nr。334 丹麦语。通常这是使用复制内容按钮创建的。如果您想用图像翻译文本,这非常有用 - 如果您用另一种语言复制内容,则不必再次上传图像。
如果您需要树的子部分的更多权限,请检查您的访问模块,如果这还不够,请使用 be_acl 扩展。