我正在创建一个具有在美国和英国具有不同拼写的开放图形操作(“收藏夹”)的应用程序。我想确保当用户将故事分享到他们的时间线时,会分享正确的拼写。Facebook 表示动作翻译是自动发生的,尽管它们都是英语,我不知道 Facebook 是否将它们视为不同的语言。
国际化文档没有为这个特定问题提供任何答案 - 是否有人对此有任何经验/知道是否会发生拼写更改?
我正在创建一个具有在美国和英国具有不同拼写的开放图形操作(“收藏夹”)的应用程序。我想确保当用户将故事分享到他们的时间线时,会分享正确的拼写。Facebook 表示动作翻译是自动发生的,尽管它们都是英语,我不知道 Facebook 是否将它们视为不同的语言。
国际化文档没有为这个特定问题提供任何答案 - 是否有人对此有任何经验/知道是否会发生拼写更改?