我正在开发一个需要本地化数据库中所有面向用户的文本的项目。因此,对于一个业务对象,通常涉及三个表:
- EntityBase - 持有核心属性
- EntityLocalized - 持有可本地化的属性和相关文化
- 文化 - 持有可接受文化的列表
我为每个实体使用一个视图将 Base 和 Localized 连接在一起,以生成所有可能组合的结果集,以便于查询。
我在创建 UI 以使管理员可以轻松地使用不同的语言时遇到了一些麻烦。我正在建模 Parent -> Child -> Child 关系,因此表单在标记方面变得非常大。
仅更改页面的字符编码效果如何?它翻译得好还是我最好咬紧牙关并使用我现有的模型进行本地化?