2

我的项目文档(使用 Python 3.2)是用 Sphinx (1.1.3) 创建的,由 HTML 文件组成。我必须用英文和法文编写此文档;这就是我使用 Sphinx 和 gettext 构建文档的原因,使用通常的一堆 .po(t) 和 .mo 文件。

例如,我的 .po 文件由这样的行组成:

msgid "original text"
msgstr "translation"

我的问题在于,如果某些翻译由几行组成,则相应的 HTML 文件会丢失“换行”字符:我的不同行被打包成一个大段落。我尝试了不同的东西,比如:

msgid "original text"
msgstr "translation : first line \n second line"

当然,HTML 并不关心 \n 字符;\r 字符也有同样的问题。

然后我尝试了这个:

msgid "original text"
msgstr "translation : first line <br> second line"

但我得到的只是类似的东西,&lt;br&gt;而不是预期的“换行符”。与<br/>.

我能做些什么 ?我很乐意帮助我!

4

1 回答 1

3

好吧,感谢 ms4py,我能够回答我自己的问题:

  • 如果您在此文件中使用“换行符”字符,请在每个 .rst 文件中添加以下行:

    .. |br| 原始:: html

然后添加一个空行,然后在新行上添加以下字符:“小于”和 br />。然后是一个新的空行。

  • 在每个翻译中使用以下字符以便有一个换行符:|br| 前后有空格|br|

谢谢 !

于 2012-06-14T13:11:33.973 回答