我的组织即将开始漫长的国际化(i16g?)其公司网站的过程。该网站混合了 Java EE(JSP/Servlets,无 EJB)和从(Documentum)WCM 推送的静态内容。
虽然我有使用 's 的“内置”机制ResourceBundle
以及每种语言/区域设置的关联属性文件(包含“KEY = Translated value”方法)的经验,但我们只需在我们想要的地方引用 KEY 值出现的翻译文本。
我的主管提到他在以前的组织中使用了一种不同的方法,他们使用了第 3 方库(他不记得实际名称),其中包括网页中的实际 [英文] 文本(以帮助开发人员)在运行时替换为配置 xml 文件中的翻译内容。(有人知道这会是哪个图书馆吗?)
我对可能有哪些其他方法/库/框架来促进这一点感兴趣。
谢谢