我开始将我的 iPhone 应用程序从英语本地化为葡萄牙语,我添加了所有必要的宏,并按照官方文档中描述的步骤更改了情节提要。完成后,我将其导出到 Xliff xml 文件,正如预期的那样,所有英语句子都出现在生成的 xml 文件中。我继续这个过程,将所有句子翻译成葡萄牙语,并将 xliff 文件导入 Xcode。我现在可以运行该应用程序并根据我的模拟器配置查看所有英语或葡萄牙语句子,并且一切正常。
一旦我导入了 XLIFF 文件,就会创建几个文件,其中一个是 Localizable.strings 文件,它具有英语和葡萄牙语之间的映射。我一直在继续开发我的应用程序,现在我正处于将我添加到项目中的新英文字符串翻译成葡萄牙语的阶段。我尝试了相同的过程:
- 使用当前翻译导出 XLIFF
- 修改 XLIFF
- 再次将其导入 Xcode
但是由于某种我不知道的原因,我得到了“找到重复的本地化资源 Localizable.strings ”。问题是:如何以可以修改并再次将其导入 xcode 的方式导出具有当前翻译的 XLIFF 文件?
提前感谢泽