我有一个将句子翻译成英语的网络应用程序;用户从基本上提供上下文的下拉菜单中选择选项。现在我想把这个词和上下文变成一个英文句子。
一种情况是用户选择“谁”和“何时”,“谁”可以是:我、你、你们两个、他、她、我们、他们。“什么时候”可以是:“做了”、“会做”、“可能做”、“做”、“做!”。所以最后我会得到用户输入的词,以及谁和什么时候输入的。前任。'sing', 'you', 'did it' 会得到英文句子“You sang”。
另一种情况是像“追逐”这样的及物动词,仍然会有“谁”和“何时”,但还有另一个“完成”选项,基本上是另一个“谁”菜单。前任。'chase'、'I'、'will do it'、'they' 会得到英文句子“I'm going to follow them”。
我是 NLTK 的新手,所以我真的不知道从哪里开始解决这个问题。谁能指出我从哪里开始的大致方向?